Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Le pays - Page 3

  • Mues

    Le chat ne se nourrit que de souris. Il les mange devant la porte puis lape de l’eau dans le bol bleu. Suit une sieste, sur l’herbe sèche devant la grange ou sur l’appui de fenêtre de la cuisine. Parfois il entre dans la maison, nous regarde avec insistance et nous parle.

    J’ai joué à la balle avec un petit gars aux boucles blondes. Il riait quand je sautais pour l’attraper. En courant dans la grange, il délaissa la balle pour le chat qui passait par là. Une fois qu’il fut couché, sa mère dit qu’elle ne l’inscrirait pas à l’école, elle refusait de le confier à l’éducation nationale, il apprendrait mieux selon ses envies. Je ne dis rien, on ne m’avait pas interrogé sur mon métier.

    Les ruches étaient peintes de toutes les couleurs. Il y avait une mue de couleuvre sur une table dans la grange. Une vache en papier mâché avec un boa.

    montage1.png

  • La minoterie

    la minoterie

    Je cherche l’image la plus imagée : la taupe dans son terrier, l’oiseau dans son nid, l’homme des cavernes dans sa caverne. — Je suis le locataire dans sa location, l’homme temporairement là, l’éternel transitoire dans cet appartement incongru. — Incongru, il l’est : incrusté dans une minoterie de l’âge du béton. Quelques mètres au-dessus de la douche, vous observez la pyramide inversée par où coulait le grain de blé — son sillon, sa cicatrice, ses restes de stigmates. C’est la partie la plus élevée de l’appartement, et la pièce la plus exiguë : douche, machine à laver, lavabo. C’est la pièce la plus sombre ; aussi j’y stocke mes conserves de chou et de céleri.

    la minoterie

    Là où je déambule stupidement, où je m’interroge longuement sur la course du monde, sur la folie d’y participer et l'embarras de la quitter, sur le peu de fondement de mes certitudes et les biais de mes croyances, sur les bornes de ma conscience et la plasticité de ma morale, en somme, là où je doute et puis longuement douter de tout, et douter répétitivement, pathologiquement, là : il y eut des minotiers qui minotaient du matin au soir et n’avaient guère le loisir de l’interprétation planétaire des Fleurs du Mal ni de Pierrot lunaire. Il me plaît que, dans cette ancienne minoterie industrielle, je façonne mon pain, me prenant pour le boulanger dans la minoterie. — Mais j’ai confiné mon levain dans le réfrigérateur, car à quoi bon faire du pain pour soi seul, quand le pain se mange avec un copain, compagnon de pain ?

    la minoterie

  • Elle est retrouvée

    Eugene (en anglais [juːˈdʒiːn]) est la deuxième plus grande ville de l'État de l'Oregon, aux États-Unis. Aussi connue sous le nom d'Emerald City (la cité émeraude), Eugene est célèbre pour la beauté de sa nature, son accent sur les arts, ses possibilités de loisirs (le cyclisme, la course, le rafting, le kayak, etc.) ainsi que pour être la ville d'origine de la société Nike.

    Dali (chinois: 大理, pinyin: Dàlĭ, langue bai: Darllit) est une ville de la province du Yunnan en Chine. C'est une ville-district, chef-lieu de la préfecture autonome bai de Dali.

     

    Les villes d’Abhinav et de Wenjie composent le nom d’un peintre franco-espagnol, Eugene Dali — si l’accent grave ne faisait défaut au milieu du prénom. Eugene Dali est plutôt un poème de père indien et de père chinois. C’est le poème bancal de mes errances. Je m’attache à résoudre ses fréquences contrariées. J’y ai mis quelque volonté pour le nom ; le prénom a frappé à ma porte. Ce jour-là, tandis que Wenjie contemplait des images de Jaisalmer, Abhinav s’est arrêté devant une fenêtre de la maison de Roche où Rimbaud écrivit Une Saison en enfer. Il voyait des couleurs et des textures ; moi, je montrais du doigt la plaque fixée au mur : "Ici Rimbaud a espéré, a désespéré, et souffert." Comme Abhinav ne connaissait pas Rimbaud, je lui ai envoyé une traduction de "L’éternité".

    170429_roche2.jpg

    Mon nom de Pierre est difficile à prononcer hors la France. C’est un nom de chose monosyllabique et minéral, comme le roc, comme la roche. Ne faisant pas le lien entre Pierre et Peter, Wenjie a écrit mon nom Stone. En hindi, Pyar est immatériel : Abhinav me dit que c’est le nom de l’amour. — Mon amoureux a un nom d’arbre. Il fait trois syllabes et commence par un cercle. Il s’est retiré à la campagne et cueille la dent-de-lion. Nous en boirons le vin à l’été.

    pyar.JPG

  • 中文流行音乐

    Aux échecs, le roque consiste à déplacer de deux pas son roi vers la droite ou vers la gauche, suivant l’horizontale, et placer ensuite la tour vers laquelle il se dirige sur la case attenante au roi, en sautant par-dessus lui. Dans l’art militaire, la rocade est une voie de communication parallèle au front permettant d’établir des liaisons entre les secteurs de l’arrière. Dans le domaine de l’urbanisme, c’est une voie de circulation rapide contournant ou longeant une agglomération.

     

    Je cours sur des rocades. Le soir, elles sont presque désertes. Hier soir, j’ai croisé une femme et un enfant. Je les voyais de loin ; ils avançaient en sens contraire sur le chemin départemental 938 qui est tangent à la départementale 938. Comme j’approchais, ils se sont retranchés devant le portail d’un pavillon. Ils interrompaient leur promenade par précaution sans doute ; les gouttelettes que je ne manquais pas de disperser étaient a priori suspectes, potentiellement couronnées d’une nuée de virions. La femme parlait à l’oreille du gamin : l’occasion d’une leçon de choses sur la transmission aérienne des agents pathogènes. Je ne les ai pas salués, supposant qu’ils craindraient plus encore la contamination si je dirigeais mes gouttelettes vers eux — la bilabiale du bonsoir aurait eu l’effet d’un tir de LBD. — Ce qu’on appelle la distanciation sociale.

     

    Je suis passé et repassé devant une villa vivante. La première fois, j’ai vu deux garçons en pyjama. L’un était assis sur un parapet ; l’autre debout dans l’herbe — d’une blondeur jumelle. La seconde fois, je les ai retrouvés jouant avec deux filles. — Une bâche de plastique est tendue sur la haie qui clôture la propriété, visible par les automobilistes qui roulent d’un rond-point à l’autre : "Pin-up Tattoo". Un peu plus loin, il y a une maison morte. J’y projette chaque soir des histoires de maisons hantées. Les volets sont fermés, la grille d’entrée menace de tomber, les herbes peignent un parc échevelé. Je me suis arrêté pour faire une photo. J’avais de la C-pop dans les oreilles.

     

    200507_maison_abandonnee_n_b_4.png

     

     

    Plus tard, j’ai croisé un joggeur ; nous nous sommes aspergés de bonsoirs. — Ce qu’on appelle l’humanité.

     

  • Qu’il faut veiller au grain

    À Moscou, Andrey poste sur Facebook des dizaines de lithographies d’Honoré Daumier conservés à l’Art Institute de Chicago. À 2644 kilomètres de la ville blanche et 6611 de celle du vent*, je déchiffre le texte manuscrit collé au bas d’une caricature intitulée "Les canotiers parisiens". C’est un papier très fin, un peu transparent. L’exercice est assez difficile : je dois agrandir l’image au maximum pour deviner certains mots. J’ai terminé, mais il reste ce petit mot commençant par un g. Je n’y vois rien d’autre qu’un grain, mais que vient-il faire dans cette embarcation ? Voyons la définition. — C’est devenu une habitude : lire chaque jour la définition de mots simples, de petits riens, de mots-grains. Mais ici, c’est l’impasse qui m’y pousse, et, disons, le pressentiment d’une ignorance que je tâche de tourner en fantaisie verbale. L’article est très long ; je trouve finalement : "MAR. Coup de vent fort, survenant brusquement, de peu de durée, et qui peut être accompagné de pluie, grêle ou neige." Je me sens idiot. J’aurais dû le savoir, et peut-être l’ai-je su ; ne l’ai-je pas lu dans un roman du dix-neuvième siècle ? Je suis maintenant certain de ne pas l’oublier. Le Trésor cite Chateaubriand : "L’ouragan se précipitait en hurlant sur ma calèche, comme un grain noir sur la voile d'un vaisseau."

    daumier_une_manoeuvre_de_bateau_1843.jpg

    LA MANŒUVRE À BORD

    Le Capitaine hurlant dans son porte-voix : – Gabriel, voici un grain qui se prépare... Levez toutes les voiles !...

    – C’est bon... c’est bon !... est-ce que tu ne pourrais pas me dire ça tout tranquillement, au lieu de me fourrer ton grand diable d’instrument dans l’oreille !... Ça m’a rendu si sourd que je n’en vois plus clair !...

     

     

    * Le vent peut souffler fort à Chicago, mais il n’est pour rien dans son surnom de "Windy City", un journaliste du New York Times ayant un jour fait la satire des hommes politiques de la ville en disant qu’ils en étaient pleins : "They’re full of wind"**.

     

    ** Je me figure un Président
    Qui dit : Je chanterai la guerre
    Que firent les Soignants au Virus délétère.
    C’est promettre beaucoup : mais qu’en sort-il souvent ? 

    Du vent.

  • Fist

    Sweet — safe — Houses —
    Glad — gay — Houses —
    Sealed so stately tight —
    Lids of Steel — on Lids of Marble —
    Locking Bare feet out —

    Emily Dickinson

    Maisons — douces — sûres —
    Maisons — heureuses — gaies —
    Tellement bien scellées —
    Couvercles d'Acier — sur Couvercles de Marbre —
    Fermant la porte aux Va-nu-Pieds —